Aminé ”Wedding Crashers” 和訳

[Intro: Aminé]
I was duped, didn't know the truth
騙された、真実だって知らなかった
Got rid of my old flame, now I got a boo
でも昔のことなんて忘れたよ、今は新しい彼女がいる
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
あの時とは違うんだ、今は新しい自分
I would pay a lot to be the nigga in my shoe (Who this for?)
みんなに共感してもらえるように頑張る

静かで自信のなかったアミーネくん。
それで高校時代はいじめられていたとか。
でもある時期に転換期を迎え、今のアミーネを作り出したとか。

“Walk a mile in someone else’s shoes”は共感を呼び起こすと言う意のイディオムである。


[Chorus: Aminé]
This is dedicated to my ex lovers
元カレにこれを捧げるぜ
Hope that you hear this, never find another
聴いてくれて、他が見つからないように
Me and my friends, we don't worry or pretend
俺に友達、誰も心配しないし騙されない
Hope you play this at your wedding
この曲を結婚式で流れたら最高
Yeah, the one I won't attend
誰も出席しないけど
This is dedicated to my ex lovers
元カレにこれを捧げるぜ
Hope that you hear this, never find another
聴いてくれて、他が見つからないように
Me and my friends, we don't worry or pretend
俺に友達、誰も心配しないし騙されない
Hope you play this at your wedding
この曲を結婚式で流れたら最高
Yeah, the one I won't attend(Sike)
誰も出席しないけど

[Verse 1: Aminé]
Vultures at the altar, tell the pastor to watch his back
祭壇に登るハゲワシ、それを見て神父は逃げろって

創世記15章11行のように、ハゲワシは死体に降り立つ動物。
背を見せずに逃げ出さないといけない。
そのハゲワシとは祭壇に登ったアミーネの元カノとその相手の新郎である。

My girl said she wanted change and then she got a quarterback
あいつは変化を求めてクォーターバックに浮気した
Well, damn, I ain't no football player
まあ俺はフットボールプレイヤーじゃない
But I hit it harder than a football player
でもそのおかげで俺も変われたぜ

アメフトの花形クォーターバック。それに浮気した元カノ。

The girl of my dreams just became a girl
憧れの女の子、それが普通の女の子へ
And well, we can talk about that later
そんな話を後でしたよな

夢の中のような女の子。そんな子に浮気をされた。
もはや憧れではなく普通の女の子に成り下がってしまったのである。

Honeymoon in your hometown, bitch, you broke now
ハネムーンは君に故郷?それを今壊したよ
Your mama ask about me almost every week
君のママが毎週尋ねてこなくなって助かったけどな
He can speak in tongue, talkin' bout "Forever hold your peace"
きっとあの男は「平和を永遠に」って舌で喋る
I said peace, please hurry up and kiss so I can eat, mmm
俺も誓ったよ、そして急いで舌を食べに行った

“Speak now or forever hold your peace” は結婚式でのフレーズ。異議を出すか、平和を誓うか。
結婚の意義を申し出る最後のチャンスである。
だが元カノの結婚を止めるものは居ない。
そしてアミーネは真っ先に平和を申し出るのである。

Tootsie roll and your tippy toes
トゥーシーロール、踊る君

トゥーシーロールはアメリカのキャンディ

So much soul that my soul got soul
そこに色んな亡霊が憑いてる、もちろん俺も
Your auntie and uncle, they love me
君のおばさんおじさん、みんな俺のことが好き
All your bridesmaids wanna fuck me
ブライズメイドだって俺を抱きしめたい
Your groom look like a broom and it make me "hahaha"
新郎はまるで箒みたい、見て笑っちゃった

背が高く細く奇妙な髪の毛が箒みたいな人間なのだろう。
また箒の上を飛び越える風習を表している。

Girl, I coulda been your Pap and you be my Remy Ma
なあ、俺がパプースで君がレミマになったかも

レミマとパプースは夫婦。
レミマが服役中も別れることがなかった。

[Pre-Chorus: Aminé]
I was duped, didn't know the truth
騙された、真実だって知らなかった
Got rid of my old flame, now I got a boo
でも昔のことなんて忘れたよ、今は新しい彼女がいる
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
あの時とは違うんだ、今は新しい自分
I would pay a lot to be the nigga in my shoe (Who this for?)
みんなに共感してもらえるように頑張る

[Chorus: Aminé]
This is dedicated to my ex lovers
元カレにこれを捧げるぜ
Hope that you hear this, never find another
聴いてくれて、他が見つからないように
Me and my friends, we don't worry or pretend
俺に友達、誰も心配しないし騙されない
Hope you play this at your wedding
この曲を結婚式で流れたら最高
Yeah, the one I won't attend
誰も出席しないけど
This is dedicated to my ex lovers
元カレにこれを捧げるぜ
Hope that you hear this, never find another
聴いてくれて、他が見つからないように
Me and my friends, we don't worry or pretend
俺に友達、誰も心配しないし騙されない
Hope you play this at your wedding
この曲を結婚式で流れたら最高
Yeah, the one I won't attend(Sike)
誰も出席しないけど

[Verse 2: Offset]
Yes, I've been balling, yeah
イエス、今じゃ金持ち
Maybachs to Lambos and 'Raris, yeah
マイバッハ、ランボルギーニ、フェラーリ
Fresh in that Cartier
フレッシュなカルティエ
Take off your clothes, we get naughty, yeah
服を脱がすと、いたずらっこ
Whole party lit, bad bitches everywhere
俺らのパーティは最高、いい女が溢れかえってる
Gang in this bitch, Nawf Side extraordinaire (gang!)
ビッチで溢れたギャング、Nawf Sideの超人さ
Pipe up the city, the diamonds gon' light up the city
街は興奮で溢れ、ダイヤのように輝く
I got your girl on the low
俺を見たら隠れる
I slide in it and then I'ma dodge in it
でもスライドさせてさせない
I got her selling her soul
魂は売ってやった
Pick up five bags in a row
5つのバッグを買ってやる
White diamonds look like the Pope
白いダイヤはまるで法王
Gucci Python on the loafers
グッチのパイソンローファーさ
Yeah, my pinky look just like the ocean
見てみろ、海みたいに透き通ってる
It's colder, North Dakota
ノースダコタみたいにクールだから

”Ice”はダイヤなどの宝石類としてのスラング。
そのアイスの元は水である。
その水がたくさんあるのは海である。それほど所有している。
ノースダコタは米国で二番目に気温が低い都市である。

From the bowl to the chauffeurs
運転手付きで
Having fun in a Rollster, in Milan copping Goyard
ロールスターを楽しみ、ミランのゴヤールまで直行
Now that I'm taking over, your hand out, but I don't owe ya
もう追い抜いたよな、君の手助けは不要
I came from the dirt, soil
地を這ってきた、汚れてるなんて褒め言葉

[Pre-Chorus: Aminé]
I was duped, didn't know the truth
騙された、真実だって知らなかった
Got rid of my old flame, now I got a boo
でも昔のことなんて忘れたよ、今は新しい彼女がいる
And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
あの時とは違うんだ、今は新しい自分
I would pay a lot to be the nigga in my shoe (Who this for?)
みんなに共感してもらえるように頑張る

[Chorus: Aminé]
This is dedicated to my ex lovers
元カレにこれを捧げるぜ
Hope that you hear this, never find another
聴いてくれて、他が見つからないように
Me and my friends, we don't worry or pretend
俺に友達、誰も心配しないし騙されない
Hope you play this at your wedding
この曲を結婚式で流れたら最高
Yeah, the one I won't attend
誰も出席しないけど
This is dedicated to my ex lovers
元カレにこれを捧げるぜ
Hope that you hear this, never find another
聴いてくれて、他が見つからないように
Me and my friends, we don't worry or pretend
俺に友達、誰も心配しないし騙されない
Hope you play this at your wedding
この曲を結婚式で流れたら最高
Yeah, the one I won't attend(Sike)
誰も出席しないけど