Gorillaz ”Let Me Out” 和訳

頑張る社長。


[Verse 1: Pusha T]
Mama Mavis, oh
ママ・メイヴィス、オー

メイヴィス・ステイプルズはゴスペルシンガーで市民権運動家でもある。
暗く複雑な60年代。そこを生き延びた懸命な老人にプシャは尋ねる。

Mama, they tried my patience
これはどれだけ耐えれるかのテストだよね?
Obama is gone, who is left to save us?
オバマは去った、誰が俺らを守る?
So together we mourn, I'm praying for my neighbors
悲しんで、毎日隣人と祈ってる

オバマは今年1月に任期を満了した。
その次は言わずと知れたトランプ。
そんなマイノリティから守ってくれるのは誰だと問う。

They say the devil's at work and Trump is calling favors
あいつは悪魔に魂を売ったんだ

ビジネスのためならなんでもすると思われているトランプ。
悪魔に魂を売ったとまで言われる始末。

You say I'm dangerous, I speak for the nameless
俺が危険だって?それでも俺は戦うんだ

支持派から危険と言われてしまったプシャ。
それでも聴いてくれる人がいる限り、声を届け続ける。

I fly with the vultures, I be with them bangers
ハゲワシと一緒に飛び、それは興奮する
If change don't come, then the change won't come
待ってるだけじゃ変化は来ない
If the bands make 'em dance, then the rain gon' come
踊っていれば雨は降る
(Woo!)

オバマは過去にこう演説した。
*“Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we’ve been waiting for. We are the change that we seek.”
レインダンスは雨乞いの儀式。それをすれば汗で濡れる。



[Pre-Chorus: Mavis Staples]
Am I passin' into the light?
眼の中に光は有る?
(Am I looking into mercy's eyes?)
(慈悲の心は有る?)
Look into your eyes
眼を見て
All the world is out of your hands
世界はもう私達の手から離れてった
(Then ascending into the dark, let me out)
(暗闇に乗って)
You got to die a little if you wanna live
生きたいのなら、犠牲を払うのよ
Change come to pass
そして
Change come to pass
変化がやってくる
You'd best be ready for it
それのための準備をしないと



[Chorus: 2-D]
Something I've begun to fear is about to change its form
恐れてたものは形をなしてきた
Yeah, yeah, yeah, it's a shift in time
やってくるのは時間の問題
But I won't get tired at all
でも疲れはしない

[Refrain: 2-D]
Let me out, let me out
Let me out, let me out

[Verse 2: Pusha T]
Look into my eyes, mama, tell me what you see
俺の目を見て、何を語りかけてる?
Tell me there's a chance for me to make it off the streets
ストリートから抜け出すチャンスは?
Tell me that I won't die at the hands of the police
警察から殺されないためには?
Promise me I won't outlive my nephew and my niece
甥も姪も外に出せない

ギャングが蔓延っているストリートで死ぬ方法は2つ。
黒人同士の殺し合いか、警察の手によってか。
そんな世界を若い家族に味わってほしくないとプシャは歌う。

Promise me my pastor isn't lyin' as he preach
俺は嘘つきじゃないって誓える
Tell me that they'll listen if it's lessons that I teach
その俺が伝える教訓を聴いてくれ
Tell me there's a heaven in the sky where there is peace
空には平和な天国が有る
But until then, I keep my piece in arm's reach
でも俺は手に届く場所に銃を置いていた

(Yeah!)


[Pre-Chorus: Mavis Staples]
Am I passin' into the light?
眼の中に光は有る?
(Am I looking into mercy's eyes?)
(慈悲の心は有る?)
Look into your eyes
眼を見て
All the world is out of your hands
世界はもう私達の手から離れてった
(Then ascending into the dark, let me out)
(暗闇に乗って)
You got to die a little if you wanna live
生きたいのなら、犠牲を払うのよ
Change come to pass
そして変化がやってくる
You'd best be ready for it
それのための準備をしないと

[Chorus: 2-D]
Something I've begun to fear is about to change its form
恐れてたものは形をなしてきた
Yeah, yeah, yeah, it's a shift in time
やってくるのは時間の問題
But I won't get tired at all
でも疲れはしない


[Pre-Chorus: Mavis Staples]
Am I passin' into the light?
眼の中に光は有る?
(Am I looking into mercy's eyes?)
(慈悲の心は有る?)
Look into your eyes
眼を見て
All the world is out of your hands
世界はもう私達の手から離れてった
(Then ascending into the dark, let me out)
(暗闇に乗って)
You got to die a little if you wanna live
生きたいのなら、犠牲を払うのよ
Change come to pass
そして変化がやってくる
You'd best be ready for it
それのための準備をしないと

[Outro: Mavis Staples]
Be ready, ready for it
Be ready, be ready
Oooh, oooh oooh
(Let me out)